Category Archives: Non classé
ESA issue 8 (2) (2015)
ESA issue 8 (3) (2015)
ESA issue 9 (1) (2015)
ESA issue 9 (2) (2015)
ESA issue 7 (2014)
Content
Manuel JOBERT
Éditorial …………………………………………………………………………. p. 7
Sandrine SORLIN
Ideological crossings: ‘you’ and the pragmatics of
negation in Jamaica Kincaid’s A Small Place ………………………….. p. 9
Marie-Agnès GAY
Une traversée stylistique de Crossings de Chuang Hua ………….. p. 25
Manuel JOBERT
L’Écriture de l’espace et du déplacement dans
The Buddha in the Attic de Julie Otsuka …………………………….. p. 47
Natalie MANDON-HUNTER
Closing Ranks and Crossing Lines: loyalty and truth in the poems of
Wilfred Owen ………………………………………………………………… p. 65
Bertrand LENTSCH
Slippery harmonies abound The voyage out in John Ashbery’s
Flow Chart (1992) …………………………………………………………. p. 79
Linda PILLIÈRE
Crossing New Frontiers? Investigating style from
a multimodal perspective ………………………………………………… p. 103
Joanna THORNBORROW
Style, Key and the New Poetics of TV News ………………………. p. 127
TABLE DE MATIÈRES
Catherine CHAUVIN
Passer d’un thème à l’autre : construction de la
cohésion / cohérence dans la stand-up comedy ……………………. p. 149
Lynn BLIN
Found in Translation: The Standard in Jhumpa Lahiri’s
“Interpreter of Maladies” ……………………………………………….. p. 175
Helen RINGROW
Peptides, proteins and peeling active ingredients:
exploring ‘scientific’ language in English and
French cosmetics advertising …………………………………………… p. 193
220
ESA issue 6 (2013)
Content
Manuel Jobert
Editorial …………………………………………………………………………… 9
Jacqueline Fromonot
Snob, « joli petit mot tout rond » ? : instabilités dénominatives
dans the Snobs of England / the Book of Snobs,
de William Makepeace Thackeray ………………………………………… 11
Hélène Collins
She Who Cannot be Named: Lucy as a child molester.
Stoker’s rhetoric of taboo ……………………………………………………. 23
Samia Ounoughi
Nomination ou étiquetage ? Nom propre et référence dans
No Thoroughfare de Charles Dickens et Wilkie Collins…………… 39
Bertrand Rouby
Apostrophe, invective, invocation : Wilfred Bion dans
l’arène de l’inconscient ………………………………………………………. 51
Claire Majola-Leblond
Poème et nouvelle, la différe/ance en partage ………………………… 63
Sandrine Sorlin
L’art de s’adresser à l’autre avec adresse : des leçons
sociolinguistiques de Lord Chesterfield (1737-1768) à
The Art of Selling Yourself (2012) ………………………………………. 81
Luc Benoit A La Guillaume
De quoi Barack Obama est-il le nom en 2012 ? ……………………… 95
Christopher Desurmont
Les ressources de la linéarité : l’exemple de l’hypallage ………… 105
Grégoire Lacaze
Mise en évidence des fonctions expressives des désignations
des locuteurs origines dans les dialogues ……………………………… 115
Virginie Passot
La première désignation d’un référent : intrigue grammaticale
et séduction dans un corpus de premières phrases de romans ….. 135
Jean Szlamowicz
Why should the English always be standing, sitting or walking ?
Traduire la posture en français …………………………………………….. 147
Florence Labaune-Demeule
Normes et Discours dans le texte postcolonial anglophone
(Caraïbes, Inde) : du contre-discours à l’hybridation …………….. 169
Jean-Marie Prieur
“All that has become part of us now”
Between mother tongue and foreign language ……………………….. 185
Contributors ………………………………………………………………………………
ESA issue 2 (2011)
Contents:
Download the issue :
ESA issue 1 (2010)
Contents:
Download the issue:
ESA issue 3 (2011)
Contents:
Manuel Jobert,
Editorial……………………………………………………………………………. 9
Catherine Paulin
Mimesis et créativité linguistiques dans Sozaboy – a novel
in rotten English et sa traduction en français Pétit Minitaire……. 13
Sandrine Sorlin
The man in the high castle de Philip K. Dick :
et si on changeait le contexte ?…………………………………………….. 31
Manuel Jobert
“Instant contextualisation” and readerly involvement
in Alan Bennett’s ‘Bed among the Lentils’ ……………………………. 45
Séverine Letalleur-Sommer
Rôle de la vision et du contexte visuel dans la construction
du sens – The Oval Portrait ………………………………………………….. 59
Jacqueline Fromonot
Comment reconnaitre une métaphore quand on en voit une :
le rôle du contexte pour l’interprétation de formules
de politesse dans la littérature britannique du XIXe siècle……….. 75
Grégoire Lacaze
Regards croisés sur l’introduction du discours direct
en anglais et en français : mise en contexte
dans The Pearl et La perle de John Steinbeck ………………………… 89
Charles Brasart
Code-switching, co-texte, contexte : une analyse du jeu
de langue dans les conversations bilingues……………………………. 107
Christopher Desurmont
La résistance du lexical à la dématérialisation :
l’exemple des adverbes intensifs awfully, frightfully, terribly…… 123
Stéphanie Bonnefille
La marée noire vue du bureau ovale : processus rhétoriques
pour conceptualiser la crise du golfe du Mexique (avril 2010) … 131
Luc Benoit A La Guillaume
Quand Sarah Palin « restaure l’honneur » de l’Amérique
et son ethos…………………………………………………………………………… 147
Contributors ……………………………………………………………………………… 159
Abstracts…………………………………………………………………… 163
Download the issue: